Napisz więc to, co widziałeś, i to, co jest, i to, co potem musi się stać.
Różnice między wybraną wersją a wersją aktualną.
Poprzednia rewizja po obu stronach Poprzednia wersja Nowa wersja | Poprzednia wersja | ||
hymn_kazachstanu [2011/09/08 19:33] patryk |
hymn_kazachstanu [2011/09/07 22:00] (aktualna) |
||
---|---|---|---|
Linia 128: | Linia 128: | ||
 pesnâ, zvenâŝaâ na tvoih ustah,\\ |  pesnâ, zvenâŝaâ na tvoih ustah,\\ | ||
Rodina moâ – moj Kazahstan.// | Rodina moâ – moj Kazahstan.// | ||
+ | ===== Tekst angielski ===== | ||
+ | //Sky of golden sun,\\ | ||
+ | Steppe of golden seed,\\ | ||
+ | Legend of courage -\\ | ||
+ | Take a look at my country!\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | From the antiquity\\ | ||
+ | Our heroic glory emerged,\\ | ||
+ | They did not give up their pride\\ | ||
+ | My Kazakh people are strong!\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | My country, my country,\\ | ||
+ | As your flower I will be planted,\\ | ||
+ | As your song I will stream, my country!\\ | ||
+ | My native land My Kazakhstan!\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | The way was opened to the posterity\\ | ||
+ | I have a vast land.\\ | ||
+ | Its unity is proper,\\ | ||
+ | I have an independent country.\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | It welcomed the time\\ | ||
+ | Like an eternal friend,\\ | ||
+ | Our country is happy,\\ | ||
+ | Such is our country.\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | My country, my country,\\ | ||
+ | As your flower I will be planted,\\ | ||
+ | As your song I will stream, my country!\\ | ||
+ | My native land My Kazakhstan!// | ||
===== Zobacz też ===== | ===== Zobacz też ===== | ||
* [[Flaga Kazachstanu]] | * [[Flaga Kazachstanu]] |