Mongolopedia Wolna Encyklopedia

Napisz więc to, co widziałeś, i to, co jest, i to, co potem musi się stać.

Narzędzia użytkownika

Narzędzia witryny


theo_walcott

Różnice

Różnice między wybraną wersją a wersją aktualną.

Odnośnik do tego porównania

Poprzednia rewizja po obu stronach Poprzednia wersja
Nowa wersja
Poprzednia wersja
theo_walcott [2011/09/06 18:30]
patryk
theo_walcott [2012/02/11 12:24] (aktualna)
Linia 1: Linia 1:
 ====== Theo Walcott ====== ====== Theo Walcott ======
 <WRAP 300px right> <WRAP 300px right>
 +
 +;#;
 +
 |Theodore Walcott|| |Theodore Walcott||
 |Data i miejsce urodzenia|762 r. 2.s., Bliskostepie, Zakrzacja| |Data i miejsce urodzenia|762 r. 2.s., Bliskostepie, Zakrzacja|
-|Data i miejsce śmierci|814 r. 2.s., Ułan Bator, [[Wielkie Imperium Mongolskie]]|+|Data i miejsce śmierci|812 r. 2.s., Ułan Bator, [[Wielkie Imperium Mongolskie]]|
 |Zawód|wyuczony- dyplomata\\ wykonywany- etnograf| |Zawód|wyuczony- dyplomata\\ wykonywany- etnograf|
 +
 +;#;
 +
 </WRAP> </WRAP>
  
-**Theodore Walcott** (ok. 2.s.762-2.s.814)- uczony i etnograf. Badał kulturę i zwyczaje wołoskie.+**Theodore Walcott** (ok. 2.s.762-2.s.814)- uczony i etnograf zakrzacki. Badał kulturę i zwyczaje wołoskie.
 ===== Życiorys ===== ===== Życiorys =====
 ==== Młodość ==== ==== Młodość ====
Linia 17: Linia 23:
 Młody Walcott nie czuł się dobrze w rodzinnej wiosce. Pragnął wyruszyć w odległą podróż. W tym celu posłał po swojego przyjaciela z uczelni, Teophila Budionny’ego. Poprosił go o pomoc rodzicom w zarządzaniu karczmą podczas jego nieobecności. Teophil zgodził się, gdyż pracował już jako pomocnik w karczmie w Talesgradzie. Theodore ruszył więc na północ. Młody Walcott nie czuł się dobrze w rodzinnej wiosce. Pragnął wyruszyć w odległą podróż. W tym celu posłał po swojego przyjaciela z uczelni, Teophila Budionny’ego. Poprosił go o pomoc rodzicom w zarządzaniu karczmą podczas jego nieobecności. Teophil zgodził się, gdyż pracował już jako pomocnik w karczmie w Talesgradzie. Theodore ruszył więc na północ.
 ==== Początek działalności naukowej ==== ==== Początek działalności naukowej ====
-Po przejściu przez [[Brama Berła|Bramę Berła]], przełęcz w [[Góry Pitagorasa|Górach Pitagorasa]] leżącą u stóp [[Berło (góra)|Berła]], góry mającej 6180 stóp (1854 m n.p.m.) Theo Walcott skierował się w stronę [[Jezioro|Jeziora]]. Podróżując przez Banat Buły zaczął pisać dziennik, będący najważniejszym świadectwem i zbiorem jego odkryć. Oto jak opisuje mieszkających tam ludzi:\\+Po przejściu przez [[Brama Berła|Bramę Berła]], przełęcz w [[Góry Pitagorasa|Górach Pitagorasa]] leżącą u stóp [[Berło|Berła]], góry mającej 6180 stóp (1854 m n.p.m.) Theo Walcott skierował się w stronę [[Jezioro|Jeziora]]. Podróżując przez Banat Buły zaczął pisać dziennik, będący najważniejszym świadectwem i zbiorem jego odkryć. Oto jak opisuje mieszkających tam ludzi:\\
  
 //„Ludzie mówią tu interesującym językiem. Przypomina on mój ojczysty, jednak jest pełen tylu zapożyczeń i własnych zwrotów, że nie jest łatwo go zrozumieć. Lud poczciwy, a wąsaty i smagły wichrem, cały dzień wypasają owce, a wieczorami siedzą w tawernach i grają w „kartioki”. Jest to rodzaj gry łączącej karty i kulki. Zasady są, jak oni mówią, „lajtchne”, zapiszę je kolejnego dnia. Każdy z mężczyzn nosi charakterystyczny, zakrzywiony nóż z wygrawerowanym hasłem, które służy do wzajemnej identyfikacji.”// //„Ludzie mówią tu interesującym językiem. Przypomina on mój ojczysty, jednak jest pełen tylu zapożyczeń i własnych zwrotów, że nie jest łatwo go zrozumieć. Lud poczciwy, a wąsaty i smagły wichrem, cały dzień wypasają owce, a wieczorami siedzą w tawernach i grają w „kartioki”. Jest to rodzaj gry łączącej karty i kulki. Zasady są, jak oni mówią, „lajtchne”, zapiszę je kolejnego dnia. Każdy z mężczyzn nosi charakterystyczny, zakrzywiony nóż z wygrawerowanym hasłem, które służy do wzajemnej identyfikacji.”//
-\\+ \\  
 + \\
 Theodore przekroczył most na Donabie, rzece będącej dopływem Lewi, w mieście Althrad i dotarł do Nowoburga, stolicy Banatu położonego na Jeziorem. Z uwagi na stałe zagrożenie ze strony mieszkających na północy ludów, miasto było otoczone palisadą. Składało się z kilkunastu drewnianych, krytych słomą długich, parterowych domów. Na wzgórzu znajdował się pałac Banodzierżcy- taki tytuł przyjmował władca Banatu. Pałac był dużym budynkiem z drewna i był kryty gontem. Tutaj odbywały się też walne wiece, które podejmowały najważniejsze decyzje. Theo przybył do miasta 24 czerwca 784 r.,  kiedy miasto było pełne wojowników. Banodzierżca planował wyprawę przeciwko Manofraktom znad Kara-Bogaz Gołu. Theo ruszył jednak na południe, wzdłuż brzegu Jeziora. Kolejne trzy lata spędził u podnóża Gór Pitagorasa wśród miejscowej ludności, zbierając informacje na temat wojny na północy. Theodore przekroczył most na Donabie, rzece będącej dopływem Lewi, w mieście Althrad i dotarł do Nowoburga, stolicy Banatu położonego na Jeziorem. Z uwagi na stałe zagrożenie ze strony mieszkających na północy ludów, miasto było otoczone palisadą. Składało się z kilkunastu drewnianych, krytych słomą długich, parterowych domów. Na wzgórzu znajdował się pałac Banodzierżcy- taki tytuł przyjmował władca Banatu. Pałac był dużym budynkiem z drewna i był kryty gontem. Tutaj odbywały się też walne wiece, które podejmowały najważniejsze decyzje. Theo przybył do miasta 24 czerwca 784 r.,  kiedy miasto było pełne wojowników. Banodzierżca planował wyprawę przeciwko Manofraktom znad Kara-Bogaz Gołu. Theo ruszył jednak na południe, wzdłuż brzegu Jeziora. Kolejne trzy lata spędził u podnóża Gór Pitagorasa wśród miejscowej ludności, zbierając informacje na temat wojny na północy.
 ==== Dalsze badania ==== ==== Dalsze badania ====
 Podczas podróżowania i poznawania krajobrazu i ludności Gór Pitagorasa, Theo natknął się na dziwnego człowieka. W jego obozowisku było mnóstwo, wydawałoby się niepotrzebnych, rzeczy takich jak metalowe sprężynki, gumki recepturki, oryginalne rurki itp. Wszystko to wyglądało jakby było wyjęte z jakiegoś zestawu. Tym podróżnikiem okazał się być pewien Wołoch. Walcott nie znał takiej narodowości, dlatego bardzo się nim zainteresował. Razem przez długie dnie podróżowali w stronę ojczyzny nowego kompana, nocami zaś prowadzili dysputy naukowe, gdyż okazało się, że napotkany podróżnik imieniem Wołkomir (woł.) uchodził w swoim ludzie za wykształconego. przypadli sobie do gustu. Przeszli przez Pustynię Czarnych Piasków i dotarli do Wołoszczyzny. Po dotarciu do Wołoszczyzny Theo prowadził dalsze badania. Zakwaterował się w miejscowości o nazwie Szalo'ar'Wsiesla, u podnóża późniejszych Gór Walcotta. Spędził tam dwadzieścia trzy lata, spisując wszystkie obserwacje w dzienniku. Po niezliczonych eksperymentach, obserwacjach i rozmowach z tubylcami Theo zdecydował, że pora wracać do domu. Wyruszył w drogę powrotną 7 sierpnia 807 r. Obrał trasę na południe, która prowadziła przez most nad rzeką Lo'ar'Szkuła, będącą dopływem Kłokołu. Był pilnowany przez strażnika, podmongolnika sztabowego o inicjałach J. S. (jedynie one zostały odnotowane), gdyż była to granica [[Wielkie Imperium Mongolskie|Wielkiego Imperium Mongolskiego]]. Nie pozwolił on przejść badaczowi przez rzekę, dlatego Walcott wielokrotnie próbował przeprawić się na drugi brzeg. Ale strażnik wpadł w dziki szał i tak długo znęcał się nad Theo, aż ten stracił zmysły. Wtedy właśnie wpadł na zgubny dla niego pomysł odwiedzenia Ułan Bator i udanie się na audiencję do Kalifa. Również w tym samym czasie zaczął pisać "Walcott przyszła w Mongolii" w języku będącym mieszanką wszystkich znanych mu języków.  Podczas podróżowania i poznawania krajobrazu i ludności Gór Pitagorasa, Theo natknął się na dziwnego człowieka. W jego obozowisku było mnóstwo, wydawałoby się niepotrzebnych, rzeczy takich jak metalowe sprężynki, gumki recepturki, oryginalne rurki itp. Wszystko to wyglądało jakby było wyjęte z jakiegoś zestawu. Tym podróżnikiem okazał się być pewien Wołoch. Walcott nie znał takiej narodowości, dlatego bardzo się nim zainteresował. Razem przez długie dnie podróżowali w stronę ojczyzny nowego kompana, nocami zaś prowadzili dysputy naukowe, gdyż okazało się, że napotkany podróżnik imieniem Wołkomir (woł.) uchodził w swoim ludzie za wykształconego. przypadli sobie do gustu. Przeszli przez Pustynię Czarnych Piasków i dotarli do Wołoszczyzny. Po dotarciu do Wołoszczyzny Theo prowadził dalsze badania. Zakwaterował się w miejscowości o nazwie Szalo'ar'Wsiesla, u podnóża późniejszych Gór Walcotta. Spędził tam dwadzieścia trzy lata, spisując wszystkie obserwacje w dzienniku. Po niezliczonych eksperymentach, obserwacjach i rozmowach z tubylcami Theo zdecydował, że pora wracać do domu. Wyruszył w drogę powrotną 7 sierpnia 807 r. Obrał trasę na południe, która prowadziła przez most nad rzeką Lo'ar'Szkuła, będącą dopływem Kłokołu. Był pilnowany przez strażnika, podmongolnika sztabowego o inicjałach J. S. (jedynie one zostały odnotowane), gdyż była to granica [[Wielkie Imperium Mongolskie|Wielkiego Imperium Mongolskiego]]. Nie pozwolił on przejść badaczowi przez rzekę, dlatego Walcott wielokrotnie próbował przeprawić się na drugi brzeg. Ale strażnik wpadł w dziki szał i tak długo znęcał się nad Theo, aż ten stracił zmysły. Wtedy właśnie wpadł na zgubny dla niego pomysł odwiedzenia Ułan Bator i udanie się na audiencję do Kalifa. Również w tym samym czasie zaczął pisać "Walcott przyszła w Mongolii" w języku będącym mieszanką wszystkich znanych mu języków. 
 ==== Spisanie "Walcott przyszła w Mongolii" ==== ==== Spisanie "Walcott przyszła w Mongolii" ====
-//Walcott przyszła w Mongolii// to najbardziej intrygujący i zagadkowy fragment //Dziennika// Theo Walcotta. Ta pieśń została spisana w drodze do Ułan Bator. Jej tekst jest w większości niezrozumiały. Wielu współczesnych badaczy uważa, że jest to dosłowne tłumaczenie języka wołoskiego na język zakrzacki, z zachowaniem charakterystycznych struktur gramatycznych, dodatkowo przeplatane słowami z innych języków. Melodia została prawdopodobnie zasłyszana u ludów wołoskich. Poniżej podano tekst razem z przypisami interpretacyjnymi.\\+//Walcott przyszła w Mongolii// to najbardziej intrygujący i zagadkowy fragment //[[Dziennik_tw|Dziennika]]// Theo Walcotta. Ta pieśń została spisana w drodze do Ułan Bator. Jej tekst jest w większości niezrozumiały. Wielu współczesnych badaczy uważa, że jest to dosłowne tłumaczenie języka wołoskiego na język zakrzacki, z zachowaniem charakterystycznych struktur gramatycznych, dodatkowo przeplatane słowami z innych języków. Melodia została prawdopodobnie zasłyszana u ludów wołoskich. Poniżej podano tekst razem z przypisami interpretacyjnymi.\\
 \\ \\
 //Walcott przyszła w Mongolii((Struktura gramatyczna prawdopodobnie pochodzi z wołoskiego.))\\ //Walcott przyszła w Mongolii((Struktura gramatyczna prawdopodobnie pochodzi z wołoskiego.))\\
-Wizyta Peer\\ +Wizyta Peer((//Peer// oznacza //rówieśnik// w języku leońskim. Prawdopodobnie Walcott uważał [[Kalif_tytuł|Kalifa]] za swojego przyjaciela.))\\ 
-Transport\\ +Transport((Chodzi tu o podróż do Ułan Bator.))\\ 
-Bezpieczeństwa, spotkać strażników tshanovsk. Playoffs!\\+Bezpieczeństwa, spotkać strażników tshanovsk. Playoffs!((Walcott spotkał Gwardię Chana. Reszta niejasna.))\\
 \\ \\
-"Oh, 沃尔科特沃 Walcott, w rozpaczy,\\ +"Oh, 沃尔科特沃 Walcott, w rozpaczy((Theo rozpacza z powodu spotkania Gwardii.)),\\ 
-Jesteś przed tronem provadzim kalifa! "\\ +Jesteś przed tronem provadzim kalifa!((Z wołoskiego.)) "\\ 
-I stshvisi z dwóch strażników\\ +I stshvisi z dwóch strażników((Z wołoskiego.))\\ 
-W tym celu, chcę podjąć. Playoffs!\\+W tym celu, chcę podjąć. Playoffs!((Prawdopodobnie Walcott tłumaczy Gwardzistom, że idzie do Ułan Bator.))\\
 \\ \\
-Szanowni Państwo, walkote patio stand\\ +Szanowni Państwo, Walcott patio stand((Z leońskiego.))\\ 
-Przed prawo\\ +Przed prawo((Kalif jest utożsamiany z prawem, jakie ustalił.))\\ 
-"Oh, Theo Walcott, Walcott, głupi.\\ +"Oh, Theo Walcott, Walcott, głupi.((Z wołoskiego.))\\ 
-Za to, z wieży można zrzusim. "Race!\\+Za to, z wieży można zrzusim. "Race!((Z wołoskiego.))\\
 \\ \\
 Zmiany, które wyrasta z rogu\\ Zmiany, które wyrasta z rogu\\
-Czy nieskończonej ilości.\\ +Czy nieskończonej ilości.((Te dwa wersety są bardzo tajemnicze. Być może Walcott doznał jakiejś wizji i jest to pewien typ przepowiedni, sens pozostał jednak niejasny.))\\ 
-Piętra, 41\\ +Piętra, 41((Według tradycji, Walcott został zrzucony z czterdziestego pierwszego piętra Wieży. Współcześnie pojawiają się wersje mówiące o czterdziestym drugim piętrze. Z wołoskiego.))\\ 
-Pobierz Pobierz i ogon. Playoffs!\\+Pobierz Pobierz i ogon. Playoffs!((Niejasne.))\\
 \\ \\
-Teraz zobacz jak Walcott przyszłości\\ +Teraz zobacz jak Walcott przyszłości((Ten werset może także być świadectwem doznania proroczej wizji.))\\ 
-Numer 9 to uruchomienie\\ +Numer 9 to uruchomienie((Niejasne. Przepowiednia?))\\ 
-Walcott, aż dojdziesz do końca Hell\\ +Walcott, aż dojdziesz do końca Hell((Z wołoskiego i leońskiego.))\\ 
-Został aresztowany. Playoffs!\\+Został aresztowany. Playoffs!((Niejasne.))\\
 \\ \\
-Cztery zielone, kupując\\ +Cztery zielone, kupując((Przepowiednia?))\\ 
-I śpiewać na cześć California\\+I śpiewać na cześć California((Kalif jest utożsamiany z Kalifornią. Ten werset jest późniejszy, prawdopodobnie błąd kopisty.))\\
 Siedział na tronie z kości\\ Siedział na tronie z kości\\
-garnku z drugiej O na widowni. Playoffs!\\+garnku z drugiej O na widowni. Playoffs!((Niejasne))\\
 \\ \\
-Wszystkie saganye sto galonów substancji smolistych,\\ +Wszystkie saganye sto galonów substancji smolistych,((Z wołoskiego.))\\ 
-O pozostałe cztery dyablik, dla każdej osoby.\\ +O pozostałe cztery dyablik, dla każdej osoby.((Z wołoskiego.))\\ 
-, Łyżka, mix w klasie minut\\ +, Łyżka, mix w klasie minut ((Niejasne, z wołoskiego.))\\ 
-David, doskonałe backhand. Playoffs!\\+David, doskonałe backhand. Playoffs! ((Niejasne. //David// pozostał niezidentyfikowany.))\\
 \\ \\
-On stshvisi dyablik O do L II\\ +On stshvisi dyablik O do L II ((Niejasne.))\\ 
-Przed tronu kalifa, povyedli późno więc\\ +Przed tronu kalifa, povyedli późno więc ((Z wołoskiego.))\\ 
-"Powiadam wam, aby przejść z wanną!\\ +"Powiadam wam, aby przejść z wanną! ((Niejasne. Przepowiednia?))\\ 
-Califf był z wielką radością. Playoffs!\\+Califf był z wielką radością. Playoffs! ((Z wołoskiego.))\\
 \\ \\
 Obudziłem się biedny Theo Walcott\\ Obudziłem się biedny Theo Walcott\\
 Bo to sen\\ Bo to sen\\
-Zdecydował, że Walcott, Australia\\+Zdecydował, że Walcott, Australia ((//Australia// po leońsku oznacza //ląd południowy//. Tym samym może określać Zakrzację. Z wołoskiego.))\\
 "Nie idź do Mongolii ". Playoffs!// "Nie idź do Mongolii ". Playoffs!//
 \\ \\
 ==== Audiencja ==== ==== Audiencja ====
-Theo po dotarciu do Kalifa został o dziwo przyjęty przez władcę. Jednak problemy z poprawnym wysłowieniem się spowodowane przygodą ze Strażnikiem zdenerwowały Kalifa, który wykrzyczał parę przekleństw i kazał zrzucić Theo z wieży, tej nieskończenie wysokiejNo i cóż, tak oto badacz Theo Walcott, syn karczmarza zakończył swój żywot.+Theo po dotarciu do Kalifa został o dziwo przyjęty przez władcę. Jednak problemy z poprawnym wysłowieniem sięspowodowane przygodą ze Strażnikiem zdenerwowały Kalifa, który wykrzyczał parę przekleństw i kazał zrzucić Theo z wieży swojego pałacuBadacz Theo Walcott, syn karczmarza Theoroda, zakończył swój żywot 29 stycznia 812 r. 2.s.
  
 ===== Zobacz też ===== ===== Zobacz też =====
   * [[:Przyjechał Wołko]]   * [[:Przyjechał Wołko]]
 +  * [[Lista artykułów na medal]]
theo_walcott.1315326613.txt.gz · ostatnio zmienione: 2011/09/05 22:00 (edycja zewnętrzna)