Mongolopedia Wolna Encyklopedia

Napisz więc to, co widziałeś, i to, co jest, i to, co potem musi się stać.

Narzędzia użytkownika

Narzędzia witryny


hymn_wielkiego_imperium_mongolskiego

Hymn Wielkiego Imperium Mongolskiego

Bügd Najramdach Mongol - to tytuł hymnu mongolskiego. Jest to hymn Wielkiego Imperium Mongolskiego i prowincji Mongolia. Tekst napisał Cendijn Damdinsüren, zaś muzykę skomponowali Bilegijn Damdinsuren oraz Luwsanżambyn Merdorż. Pieśń została zaprezentowana po raz pierwszy w roku IIIE 582 (1950). Tekst hymnu był kilkakrotnie zmieniany.

Aktualne słowa hymnu

Дархан манай тусгаар улс
Даяар Монголын ариун голомт
Далай их дээдсийн гэгээн үйлс
Дандаа энхжиж, үүрд мөнхөжнө

Хамаг дэлхийн шударга улстай
Хамтран нэгдсэн эвээ бэхжүүлж
Хатан зориг, бүхий л чадлаараа
Хайртай Монгол орноо мандуулъя

Өндөр төрийн минь сүлд ивээж
Өргөн түмний минь заяа түшиж
Үндэс язгуур, хэл соёлоо
Үрийн үрдээ өвлөн бадраая

Хамаг дэлхийн шударга улстай
Хамтран нэгдсэн эвээ бэхжүүлж
Хатан зориг, бүхий л чадлаараа
Хайртай Монгол орноо мандуулъя

Эрэлхэг Монголын золтой ардууд
Эрх чөлөө жаргалыг эдлэв
Жаргалын түлхүүр, хөгжлийн тулгуур
Жавхлант манай орон мандтугай

Хамаг дэлхийн шударга улстай
Хамтран нэгдсэн эвээ бэхжүүлж
Хатан зориг, бүхий л чадлаараа
Хайртай Монгол орноо мандуулъя

Transliteracja łacińska

Darhan manaj tusgaar uls
Daâar Mongolyn ariun golomt
Dalaj ih dèèdsijn gègèèn ùjls
Dandaa ènhžiž, ùùrd mônhôžnô

Hamag dèlhijn šudarga ulstaj
Hamtran nègdsèn èvèè bèhžùùlž
Hatan zorig, bùhij l čadlaaraa
Hajrtaj Mongol ornoo manduulʺâ

Ôndôr tôrijn min' sùld ivèèž
Ôrgôn tùmnij min' zaâa tùšiž
Ùndès âzguur, hèl soëloo
Ùrijn ùrdèè ôvlôn badraaâ

Hamag dèlhijn šudarga ulstaj
Hamtran nègdsèn èvèè bèhžùùlž
Hatan zorig, bùhij l čadlaaraa
Hajrtaj Mongol ornoo manduulʺâ

Èrèlhèg Mongolyn zoltoj arduud
Èrh čôlôô žargalyg èdlèv
Žargalyn tùlhùùr, hôgžlijn tulguur
Žavhlant manaj oron mandtugaj

Hamag dèlhijn šudarga ulstaj
Hamtran nègdsèn èvèè bèhžùùlž
Hatan zorig, bùhij l čadlaaraa
Hajrtaj Mongol ornoo manduulʺâ

Tekst angielski

Our unwavering independent nation
All Mongols' sacred ancestry
All world's good deeds
Always stable, forever continue

With all honest nations of the world
Strengthen our bonds
With all our will and strength
Let's develop our beloved Mongolia

Our great nation's symbol blesses
The peoples' fate supports
Our ancestry, culture and language
Let's forever cherish and prosper

Bright peoples of brave Mongolia
Have freedom and happiness
Key to happiness, column for prosperity
Our great country prosper

Zobacz też

hymn_wielkiego_imperium_mongolskiego.txt · ostatnio zmienione: 2011/09/07 22:00 (edycja zewnętrzna)